La bilinguitad a Bienna


Sparta:
Expressiuns oralas
Chantun:

Descripziun

Las quatter linguas naziunalas valan sco ina caracteristica da la Svizra. I sa tracta però per gronda part d'ina plurilinguitad territoriala. Mo en las regiuns als cunfins da las linguas sa maschaidan las linguas en la communicaziun quotidiana. La citad da Bienna è caracterisada d'ina «bilinguitad consensuala»: il franzos ed il tudestg han il medem status, nagina lingua na vegn preferida da princip e las duas gruppas linguisticas acceptan e respectan mintgamai la lingua da l'autra gruppa linguistica. In studi davart la bilinguitad a Bienna ed a Friburg ha punctuà che la coexistenza da las linguas vegn vivida a Bienna «en moda exemplarica». Bienna na saja betg mo ina «pitschna Svizra» en quai che reguarda la repartiziun da las quotas linguisticas tar la populaziun da la citad. Bienna possia er esser in exempel per la Svizra en relaziun cun la plurilinguitad. Tar discurs en il spazi public determinescha quella persuna la lingua, che cumenza la conversaziun. Franzos u tudestg n'importa betg - il visavi s'adatta, er sch'el na sa betg discurrer fitg bain la lingua da l'autra persuna. Dapi ils onns 1980 vegn quest cumportament numnà il «model da Bienna».

Gallaria d'illustraziuns

  • Bilinguitad – Bienna, la citad bilingua la pli gronda da la Svizra © Chambre économique Biel/Bienne Seeland
  • Da las Biennaisas e dals Biennais discurran 60 % tudestg, 30 % franzos, 10 % talian, passa 20 % trais autras linguas © Ville de Bienne
  • Bilinguissem vivì en il commerzi en detagl © Forum du bilinguisme / Forum für die Zweisprachigkeit
  • Las medias en la citad uffizialmain bilingua la pli gronda da la Svizra © Forum du bilinguisme / Forum für die Zweisprachigkeit, 2012
  • BierBienne.ch (2017) © kultur-projekte.ch
  • Il bilinguissem vivì a Biel/Bienne (2017) © kultur-projekte.ch
  • Applicaziun consequenta dal bilinguissem (2017) © kultur-projekte.ch
  • Pagina sin Facebook dal “Lago Lodge Swiss Hostel” a Nidau (2017) © kultur-projekte.ch
  • Bilinguitad – Bienna, la citad bilingua la pli gronda da la Svizra © Chambre économique Biel/Bienne Seeland
  • Da las Biennaisas e dals Biennais discurran 60 % tudestg, 30 % franzos, 10 % talian, passa 20 % trais autras linguas © Ville de Bienne
  • Bilinguissem vivì en il commerzi en detagl © Forum du bilinguisme / Forum für die Zweisprachigkeit
  • Las medias en la citad uffizialmain bilingua la pli gronda da la Svizra © Forum du bilinguisme / Forum für die Zweisprachigkeit, 2012
  • BierBienne.ch (2017) © kultur-projekte.ch
  • Il bilinguissem vivì a Biel/Bienne (2017) © kultur-projekte.ch
  • Applicaziun consequenta dal bilinguissem (2017) © kultur-projekte.ch
  • Pagina sin Facebook dal “Lago Lodge Swiss Hostel” a Nidau (2017) © kultur-projekte.ch

Documents da video

Cronica d'ina citad mesauna en Svizra: Bienna (extract da: Rösti.quiz) © Jean-Daniel Bloesch, 1972-2006/Forum für die Zweisprachigkeit, Forum du bilinguisme

Jean Racine: 18 differentas linguas © Jean Racine/Forum du bilinguisme/Forum für die Zweisprachigkeit, Canal 1, 2001

Referenzas e dossier

Publicaziuns
  • Sarah-Jane Conrad, Daniel Elmiger (Ed.): Leben und Reden in Biel/Bienne. Kommunikation in einer zweisprachigen Stadt / Vivre et communiquer dans une ville bilingue. Une expérience biennoise. Tübingen, 2010

  • Claude Longchamp et al.: Anstrengungen zur Zweisprachigkeit wirken sich positiv aus. Schlussbericht zum «Zweisprachigkeitsbarometer der Stadt Biel/Bienne 2008». Bern, 2008

  • Reto Wissmann: Biel taugt als Musterbeispiel für die Schweiz. In: Der Bund, 18. August 2010

  • Christina Späti: Sprache als Politikum. Ein Vergleich der Schweiz und Kanadas seit den 1960er Jahren. Augsburg, 2015 

  • Martin Schuler et al.: Quelles perspectives pour Bienne et son bilinguisme? Examen des éventuelles conséquences d'un départ du Jura bernois du Canton de Berne. Rapport final. Lausanne, 2011

Dossier