Dialects giurassians


Sparta:
Expressiuns oralas
Chantun:

Descripziun

«Î se sôle, î veus bïn dremi» – «Jau sun stanchel, jau vegn a durmir bain». Uschia respundan ils Giurassians mintgatant sin la dumonda «côli vait?» – «Co vai?». Ils dialects sa differenzieschan da regiun a regiun, ma durant in lung temp èn els restads la suletta lingua da mintgadi en quest territori rural. Pir al cumenzament dal 20avel tschientaner, u schizunt anc pli tard, è sa derasà en general il diever dal franzos ed ils dialects vegnivan tgirads mo pli da cuminanzas da lavur, d'uniuns e d'auters circuls privats. Oz distinguan ins quatter variantas: la lingua dals Vâdais en la val da Delémont, quella dals Aidjolats en l'Ajoie, quella dals Taignons en las Francas Muntognas e la finala la lingua dals «dgens di Çhô di Doubs» en la regiun dal Clos-du-Doubs.

Quests quatter dialects svizzers tutgan sco sulets a la gruppa da las linguas d'oïl («Langues d'oïl»). Tadlar als pon ins anc fitg savens en processiuns, en chanzuns ed en tocs da teater. A tscherts dis da festa tradiziunals vegn mintgatant schizunt celebrada ina messa en dialect. Quai fa adina grond plaschair a la populaziun. Persunas singulas e gruppas s'engaschan per mantegnair e per tgirar ils dialects, uschia ch'els vivan – sut il protecturat da la Federaziun dals dialects dal chantun Giura («Fédération des patoisants du canton du Jura») – en il contact oral, dentant er en texts, en dicziunaris, en glossaris ed en studis pratics u scientifics. Ina plattafurma han els er chattà sin ina pagina d'internet – «Djâsans patois» – ed en in'emissiun da radio sin la «Fréquence Jura».

Gallaria d'illustraziuns

  • Buix, 1993: teater dialectal © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Charmoille, 1988: teater dialectal © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Saignelégier, 1992: cortegi da costums dals amaturs dals dialects © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Delémont, 1990: festa chantunala dals dialects, cortegi dals uffants da las Francas Muntognas © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Porrentruy, 1987: cortegi da l'Uniun dialectala Vâdais sut la Porte-de-France, a Porrentruy © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Delémont, 1985: il chor da l'Uniun dialectala Vâdais © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Buix, 1993: teater dialectal © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Charmoille, 1988: teater dialectal © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Saignelégier, 1992: cortegi da costums dals amaturs dals dialects © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Delémont, 1990: festa chantunala dals dialects, cortegi dals uffants da las Francas Muntognas © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Porrentruy, 1987: cortegi da l'Uniun dialectala Vâdais sut la Porte-de-France, a Porrentruy © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)
  • Delémont, 1985: il chor da l'Uniun dialectala Vâdais © Archives cantonales jurassiennes (ArCJ)

Referenzas e dossier

Publicaziuns
  • Gaston Brahier : Vétçhans l'houre qu'ât li; vivons le moment présent. Moutier, 1996

  • Jean Joliat : Orthographe du patois du Jura suisse. In : Actes de la Société jurassienne d'Emulation. Porrentruy, 1998, p. 179-189

  • Sabine Lehmann : Vestiges d'un patois, la situation des patois jurassiens. In : Actes de la Société jurassienne d'Emulation. Porrentruy, 1994, p. 115-144

  • Gilbert Lovis : Contes fantastiques du Jura, recueillis par Jules Surdez (1878-1964). Introduction de Gilbert Lovis, texte en patois de Jules Surdez, traduits par Gilbert Lovis. Enregistrement des contes en patois dits par Djosèt Barotchèt, réalisé par Michel Terrapon. Bâle, 1987

  • Gilbert Lovis : Vieux contes du Jura, recueillis à Ocourt par Jules Surdez, patois-français (Livre et CD audio). Ed. Association pour la Sauvegarde du Patrimoine Rural Jurassien. Develier, 1991

  • Société suisse des traditions populaires (Ed.) : Chante Jura (disque sonore). Berne : 1988

Dossier